<许仲平义不苟且>翻译

来源:百度知道 编辑:UC知道 时间:2024/06/04 09:34:03
全文

许衡字仲平,怀之河内人也.尝暑中过河阳,渴甚,道有梨,众争取啖之,衡独危坐树下自若.或问之,曰:"非其有而取之,不可也."人曰:"世乱,此无主."曰:"梨无主,吾心独无主乎 "

译文:
许衡字仲平,是怀之河内人。他曾经在天气非常炎热的时候路过河阳(今河南孟西县),当时非常口渴,人们都争着摘梨吃,只有许衡一个人端正地坐在树下,神情平静。有人问他(为什么不摘梨吃),他说:“不是自己的东西而去取,是不可以的。”那人说:“现在世道这么乱,这梨没有主人了。”许衡:“梨没有主人,难道我的心也没有主人吗?”

这里的......也 翻译成是.....人
尝 翻译成 曾
道 翻译成 路边
自若 可以翻译成平静的样子之类的
或 翻译成 有人
之 代许衡